Пришла ко мне как-то в голову мысль... осмотрелась, плюнула и ушла.
Пересмотрела "Сирано де Бержерака". Это который музыкальная комедия с Боярским. Заподозрила пейринг Карл/Сирано и Первый министр/Карл!
Лечиться пора.
Лечиться пора.
и еще столько же не буду! Пошукала по сети. Не, название "Дон Сезар де Базан". А что? Сирано, Сезар - оба поэты и бретеры. Никакой разницы. Гы!Суть в психических отклонениях на почве слэша
В первом случае конкретно Лебре с детства бегал за Сирано и восхищался им
Когда тот уехал в Париж учится в коллеж Лебре скучал и тосковал, писал другу письма и в конце концов упросил своих родителей, чтоб те отправили его в Париж служить в гвардию, хотя для их кармана это было разорительно.
Тогда Сирано поссорился с иезуитами, бросил учёбу и именно Лебре уговорил его поступить на военную службу, чтоб быть вместе. Но Сирано выпендрился и поступил в гасконский полк, это было круче. Ему пришлось дуэлями выбивать право там быть - сам то Сирано не гасконец. У его семьи только имение было в Бержераке. Но гвардейцы предпочли "забыть" что Сирано по рождению "северянин", слишком уж он был отчаянный и умелый фехтовальщик. Причём большенство дуэлей он умудрялся оканчивать полной победой но без трупов.
А Сирано сманит Лебре заниматься физикой и философией, в научный кружок где занятия вёл Пьер Гассенди
Оба отправились на войну, оба были ранены, причём Сирано очень тяжело и Ле Бре его выхаживал, собственно действие пьесы Ростана "Сирано де Бержерак" происходит именно тогда, когда оба вернулись с фронта долечиваться в Париж. Сирано тогда 20 лет было. Потом Сирано снова уйдёт на фронт и, при осаде Арраса, снова получит тяжелейшую рану. Одна рана была мушкетной в грудь на вылет, другая в горло шпагой насквозь
Год между этих двух ранений и есть первые 3 акта у Ростана.
В последствии Ле Бре так и будет дружить с Сирано и помогать ему, когда тот из-за ранения выйдет в отставку. И именно Николя Лебре издаст пьесы и роман "Иной свет или Государствоа Луны" после смерти Сирано. Когда Сирано умер ему было 36 лет.
Так было в жизни. Причём был ли Сирано влюблён в свою кузину точно неизвестно, а вот то, что он никогда не женился и вю жизнь дружил с Лебре- факт
Что же касается де Гиша,и его претензий к Сирано, то тут во многом фантазия Ростана. Но если судить именно по пьесе то для слешера увидеть в ревности де Гиша,в его ярости и попытках убить Сирано неразделённую любовь , более чем легко. И на меньшем основании фанфики выстраивали.
Полноценных фанфиков по "Сирано" я даже не встречала. Зато есть несколько романов различных литераторов, где он герой, причём половина из них хуже качеством чем обычные фанфики.
Вот тебе роза - сорт "Сирано де Бержерак"
Я очень люблю Савиньёна де Сирано и ростановского и исторического.
И у меня даже в куклах сын Северуса носит это имя
Даешь, даешь!
3/4 пьесы Александру - двадцать лет, ну двадцать один максимум. А Депардье - 52 года. Я просто не могу это серьёзно воспринимать, как он топает и переваливается с отдышкой, там где мальчишка должен взлетать, увлекать и увлекаться. Есть же психофизика-из бегемота не сделать пантеру.
rosstags, при всей моей безумной любви к Рикману - старый он. Все хорошо, но стар. Я бы Карлайла попробовала Или Броуди.
А ужпотом я посмотрела наш телеспектакль с Георгием Тараторкиным, и не смотря на опять-же возраст актёра мне понравилось как он играл, очень умный у него был Сирано и трагический, ну прямо Северус Снейп Ну и там много было от идеи "поэт в России больше чем поэт" и сарказма хватало, по поводу властей. И только потом дошла до французкого фильма с Депардье.
Так вот на фоне всего этого французкая версия где основная идея "мне всё не удалось и даже смерть моя" кажется очень э...упрощенной . Что хорошо в фильме с Депардье - костюмы и пейзажи, но с режисёром я не согласна, с теми моментами которые он выделяет как значимые. Конечно американская версия намного ужаснее и наш "перестроечный"с Григорием Гладием, где он так неудачно косил "под Высоцкого". из театральных постановок самая ужасная, что я видела была с Сергеем Безруковым( но я не сомневаюсь что бывают и хуже, просто менее разрекламированные)
Я вообще много постановок смотрела, даже оперу
Из интересных тех что в доступе есть запись спектакля с Домагаровым. Там Сирано- манипулятор, который запутался в своей Игре. Но он герой и ему все игры прощаешь за финал.
Но я фильмы, как фанфики воспринимаю. Вот такая реальность, так режиссеры сочинили свои версии. У меня во внутреннем фаноне Снейп другой. Но и за эти варианты тоже спасибо. Думаю я не доживу до других кинопостановок "Гарри Поттера", во всяком случае такого уровня. С удовольствием посмотрела бы телесериал, но кто же возьмётся? Разве только лет через десять.
По сравнению с Сирано и Депардье у Рикмана и Снейпа не такая катострофическая разница в возрасте, только в сцене смерти Лили сравнимо, но там эпизод. А Депардье считай весь фильм вместо двадцатилетнего мальчишки...
Знаешь, те решения, которые человек может принять в молодости смотрятся странно если их принимает дядька "за пятьдесят" Ну надо понимать уже в таком возрасте себя и своих любимых! А иначе, что ты делал всю жизнь?
Северус в 18 лет стал Пожирателем, но в 36 он бы такой ошибки не допустил, я думаю. Он в 16 поссорился с девушкой. не смог помириться и стал в 21 причиной её гибели. И многие не понимают, не принимают того, что он 16 лет "замаливал" её гибель и продолжал любить"светлый образ", типа не по возрасту так "циклится" хотя там без Дамби-манипуляций не обошлось.
А Сирано с детства любя Роксану в 20 лет , под влиянием разочарования от момента, собственного "комплекса урода" и не желая протить девушке её первую влюблённость, пообещал хранить её возлюбленного . И под влиянем опасного момента с де Гишем поспособствовал свадьбе влюблённых...Будь он взрослее не "поставил бы на себе крест" и придумал бы другой вариант помощи любимой. Но принимать такие же решения в 50лет...
де Бержерак очень сильная роль,с большим эмоцианальным диапазоном, очень привлекательная для актёра вот её и берут себе "корифеи", а мы получаем то что получаем- перезрелую матрону на роли Роксаны хотя там длжна быть 16-18 летняя девочка и "пенсионера" Эркюля Сирано.
Вот с Тараторкиным youtu.be/3KMsk5QTBPA
здесь использовали перевод Владимира Соловьёва
Вот с Домогаровым youtu.be/KDEGQPQtE7g
Здесь текст монтировали из двух переводов Щепкиной-Куперник и Соловьёва.
обе стоят того, чтоб посмотреть не раз. И такие очень разные Сирано.В
Из переводов есть ещё два- Елены Баевой и Юрия Айхенвальда. Но их лучше читать после, скорее как дополнение.